NEW YORK, NY
— Utsuroi Transition is an exhibition of 14 Shodo (Japanese calligraphy) art works in various styles, ranging from traditional to modern. The meaning of Utsuroi is best translated as “transition” in the spirit of the changing seasons, here expressed in such works as Golden Rain (2015), Late Snow Fall (2015) and Flower Field (2015).
The Tale of Heike 平家物語 - 祇園精舎 『祇園精舎の鐘の声…』
The Tale of Heike 平家物語 - 祇園精舎 『祇園精舎の鐘の声…』 2 by 院京昌子 Masako Inkyo
NEW YORK, NY 100 New York Calligraphers By Cynthia Maris Dantzic
— Encompassing a wide range of calligraphy in many languages and hands, or styles, this book presents a visual treasury of works by 100 contemporary scribes, all of whom were either born in New York or studied or worked in the city. Author, Cynthia Maris Dantzic
PARK HOTEL TOKYO, JAPAN
— The Park Hotel Tokyo, in December 2012, started the “Artist in Hotel” project where an artist decorates an entire guest rooms. All the guest rooms on the 31st floor will be so decorated. For my performance I reproduced one of the pieces I created for the Artist Room “One Hundred Poems by Masako Inkyo.”
“The truth is, hiragana really has this kind of freedom.” It was as though this thought physically struck me in the back of the head the first time I saw the room she created. This was at the very beginning of the “Artist in Hotel” project to, basically, turn hotel rooms into works of art, putting words and images directly onto their walls and ceilings. We had no idea how it would turn out and were desperately looking for artists who had the ability to undertake this challenge. It was during this time that I was brought together with Master Inkyo. She presented an innovative plan.
First, treat the walls as folding screens. Then, have a Milky Way of kana flow across the sky along with clouds pouring down rain of one hundred poems from one hundred poets. Across the front wall, the seasons would be represented by the classic Japanese word “Setsugekka”, meaning “snow, moon, flower”, which alludes to the seasons. The overall theme would be the classic text “One Hundred Poets, One Hundred Poems” (Hyakunin Isshu). It was perfect for our goal of introducing the beauty of Japan to visitors from other countries. This is how the room was transformed into a beautiful art space.
There is nothing else I can say about it. The delicacy and strength of the writings and their beauty backed up by such technical skill. Even if written vertically on the walls, her writing loses none of its power. I truly thank you, Master Inkyo. It is my hope to share your work with many guests.”
Jazzセッションパークホテル東京 2013 SHOOTING STAR AT THE PARK HOTEL TOKYO – Live Performance with pianist Greg Mckenzie
— In the performance in Shooting Star, the black background symbolizes the galaxy while the golden specks are hiragana characters that are the countless stars in the sky. The lone golden streak is a shooting star amongst regular stars and is followed underneath by kanji script that says “dreams”.